Дорогие друзья!
Для всех тех, кто интересуетсяанглийским языком, но пока еще не владеет им в совершенстве, мы подготовили календарь на 2011 год.
Заходите – узнавайте о праздниках и важных событиях и учите новые английские выражения, пословицы и поговорки.
Надеемся, что наш English + Russian Calendar будет полезным и интересным для Вас!
Искренне Ваш, ЛЦ "Hello World"
15 january 2011 Цитаты о зиме
In the depth of winter, I finally learned
that within me there lay an invincible summer (Albert Camus) - В разгар зимы я понял, наконец, что во мне живет непобедимое лето.
(Альбер Камю)
Blow, blow thou winter wind
thou art not so unkind
as man's ingratitude
(William Shakespeare) - Дуй, ветер зимний, дуй!
Ты не так жесток, как
человеческая неблагодарность
(Шекспир, Король Лир, Акт. 3, сцена 2.)
They must hunger in winter that will not work in summer — Кто не хочет работать летом, будет голодать зимой.
(Ср. «Кто ленив сохой, тому весь год плохой»)
One kind word can warm three winter months. - Одно доброе слово может греть всю зиму
It was so cold, when we milked the cows we got ice cream!
When we milked the brown cows — we got chocolate ice cream! - Было так холодно, что когда мы доили коров, мы получали мороженое!
А когда доили коричневых коров, мы получали шоколадное мороженое!
It was so cold the squirrels in the park were throwing themselves at an electric fence — Было так холодно, что белочки в парке сами кидались на электропровода!
20 January, 2011 United States Presidential Inauguration
(since 1937)
Инаугурация президента США
Inauguration day— день инаугурации Inauguration speech— речь, по случаю торжественного вступления в должность (напр., президента) A president elect— избранный, но еще не вступивший в должность президент Candidate for President — кандидат на пост президента Resolution of the President - постановление президента
Последний раз редактировалось: LanguageSquad (Воскресенье, 23/01/2011, 23:24), всего редактировалось 2 раз(а)
21 January, 2011 World Hug Day Всемирный день объятий
On January 21st 1986 National Hugging Day was founded in USA.
It has spread all over the world and is called by many names —
Hug Day, World Hug Day, Send a Hug Day -
21 января 1986 в США был основан Международный День Объятий.
Он распространился по всему миру и имеет множество названий -
День объятий, Всемирный День Объятий, День "Подари Объятье"
give me a hug -обними меня hug tight - крепко обнимать
22 January, 2011 223 year birthday of
George Gordon Byron, 6th Baron Byron
(1788 - 1824)
British poet
223 день рождения Джорджа Гордона Байрона
6 Барона Байрона.
She walks in beauty, like the night
Of cloudless climes and starry skies;
And all that's best of dark and bright
Meet in her aspect and her eyes:
Thus mellow'd to that tender light
Which heaven to gaudy day denies
Она идет во всей красе —
Светла, как ночь её страны.
Вся глубь небес и звёзды все
В её очах заключены.
Как солнце в утренней росе,
Но только мраком смягчены.
(Перевод С.Я.Маршака)
Последний раз редактировалось: LanguageSquad (Воскресенье, 23/01/2011, 23:24), всего редактировалось 2 раз(а)
24 January, 2011 E. T. A. Hoffmann Birthday (1776-1822) День рождения Эрнста Теодора Вильгельма (Амадея) Гофмана
Hoffmann's stories were very influential during the 19th century, and he is one of the major authors of the Romantic movement В 19 веке рассказы Гофмана имели большое влияние, так же он является одним из основных авторов романтического направления
Famous Quotes / Знаменитые цитаты
It is useless to contend with the irresistible power of Time! (“Serapion Brothers”) Напрасен труд бороться с неодолимой силой всесокрушающего времени! («Серапионовы Братья»)
Music speaks, where words fail. Тайна музыки в том, что она находит неиссякаемый источник там, где речь умолкает.
25 January, 2011 Tatiana Day Татьянин День ( День студентов)
In 1755, on 25th of January, when Russia traditionally marked Saint Tatiana’s day
(an early Christian martyr of the 2nd century), Empress Elizabeth of Russia established
a university in Moscow, currently known as Moscow State University.
Since then St. Tatiana, has been honored as a patron of students.
By the way, the name “Tatiana” is translated from Greek as “organizer”.
The 25th of January is not only the birthday of Moscow University.
In 2005 there was a decree issued to celebrate it as the Russian Students Day. 25 января 1755 года, когда Россия традиционно отмечает день Святой Татьяны
(ранней Христианской мученицы 2-го века) , императрицей Елизаветой был основан
Московский университет, в настоящее время известный как Московский государственный университет.
С тех пор, Св.Татьяна признана покровительницей студентов.
Кстати, имя «Татьяна», в переводе с греческого означает «Организатор».
25 января не только день рождения Московского Университета.
В 2005 году был издан указ отмечать этот день, как Российский день студента.
An A-student — отличник Diploma defence — Защита диплома Addendum to Diploma— Приложение к диплому Irregular student - вольнослушатель Stipend - Стипендия
26 January, 2011 International Customs Day Международный день таможни Customhouse — таможня Customs officer — сотрудник таможни The Central Excise Customs – Центральная акцизная таможня Obtain Customs Clearence — получить разрешение таможни
Quotes I have never smuggled anything in my life. Why, then, do I feel an uneasy sense of guilt on approaching a customs barrier? Я никогда в жизни не провозил контрабанду. Почему же тогда я испытываю нелегкое чувство вины, приближаясь к таможенному досмотру?
John Stienbeck (американский прозаик, лауреат Нобелевской премии по литературе 1962г)
Joke A lady arrived at the Madras airport after spending 36 hours in transit.
She was fully exhausted after such a long trip with her 6 young kids.
Collecting many suitcases, the family entered the cramped customs area.
A young customs official watched our entourage in disbelief,
"Ma'am," he said, "do all these children and this luggage belong to you?"
"Yes, sir," the lady said with a sigh. "They're all mine."
The customs agent began his interrogation
"Ma'am, do you have any weapons, contraband or illegal drugs in your possession?"
"Sir," she calmly answered, "if I'd had any of those items, I would have used them by now." Женщина прибывает в аэропорт Мадраса, проведя 36 часов в пути
Она просто опустошена после столь длительного путешествия с ее 6-ю маленькими детьми. Собрав все свои многочисленные чемоданы, семья вошла в тесную зону таможенного контроля. Молодой служащий таможни осмотрел нашу свиту с недоверием:
«Мэм, - сказал он, - все эти дети и багаж принадлежат Вам?»
«Да, сэр, - со вздохом сказала женщина, - это все мое»
Служащий таможни начал свой опрос:
«Мэм, не везете ли Вы с собой какое-либо оружие, контрабанду или наркотики?»
«Сэр, спокойно ответила женщина — если бы у меня было хоть что-то из перечисленного Вами, я бы непременно этим воспользовалась прямо сейчас»
27 January, 2011 Charles Lutwidge Dodgson (pronounced /ˈdɒdsən/,DOD-sən) better known by the pseudonym Lewis Carroll Birthday (1832-1898) День рождения Льюиса Кэрролла
Some interesting facts: Интересные факты In 1867 Lewis Carrol took a trip across Europe to Russia - his only trip abroad. В 1867 году Льюис Кэрролл отправился в путешествие через всю Европу в Россию — это было его единственное путешествие за границу. His book has never been out of print. Alice's Adventures in Wonderland has been translated into 125 languages Его книга никогда не выходила из печати. «Приключения Алисы в стране чудес» переведена на 125 языков.
«Alice's Adventures in Wonderland» & «Through the Looking-Glass» Quotes Цитаты из "Приключения Алисы в стране чудес" и "Алиса в Зазеркалье"
Alice: Would you tell me, please, which way I ought to go from here?
The Cat: That depends a good deal on where you want to get to
Alice: I don't much care where.
The Cat: Then it doesn't much matter which way you go.
Alice:…so long as I get somewhere.
The Cat: Oh, you're sure to do that, if only you walk long enough. - Скажите, пожалуйста, куда мне отсюда идти?
- А куда ты хочешь попасть? - ответил Кот.
- Мне все равно... - сказала Алиса.
- Тогда все равно, куда и идти, - заметил Кот.
- ...только бы попасть куда-нибудь, - пояснила Алиса.
- Куда-нибудь ты обязательно попадешь, - сказал Кот. - Нужно только достаточно долго идти
"Never imagine yourself not to be otherswise than what it might appear to others
that what you were or might have been was not otherwise then what you had been
would have appeared to them to be otherwise." Никогда не думай, что ты иная, чем могла бы быть, иначе,
чем будучи иной в тех случаях, когда иначе нельзя не быть.
28 January, 2011 The Russian Academy of Sciences foundation day День Основания Российской Академии Наук In 1724 the Russian Academy of Sciences was founded in St. Petersburg by Peter The Great,
and implemented by Senate decree. It is called the St. Petersburg Academy of Sciences until 1917. 1724 - Петром Великим была основана Российская Академия Наук в г.Санкт-Петербург,
и реализована указом Сената. До 1917 года она называлась Санкт-Петербургская Академия Наук
Number of Nobel Laureats from Russia & USSR: Nobel Prize in Literature: 3 - 1958, 1965, 1970 Нобелевская премия по литературе Nobel Prize in Physics : 7 (groups and individuals)- 1958. 1962, 1964, 1978, 2000, 2003, 2010 Нобелевская премия по физике Nobel Prize in Chemistry: 1 - 1956 Нобелевская премия по химии Nobel Prize in Physiology or Medicine: 2 - 1904, 1908 Нобелевская премия в области медицины и физиологии Nobel Peace Prize: 1 - 1975, 1990 Нобелевская Премия Мира
American Jokes Q: How many academics does it take to change a lightbulb ?
A: None. That is what their students are for.
В: Сколько нужно ученых для того, чтобы поменять лампочку?
О: Ни одного. Для этого есть студенты.
Q: How many laboratory heads (senior researchers, etc.) does it take to
change a lightbulb?
A: Five; one to change the lightbulb, the other four to stand around
arguing whether he/she is taking the right approach.
В: Сколько нужно глав лаборатории (старших научных сотрудников и т.д.) для того, чтобы сменить лампочку?
О: Пять; один для того, чтобы сменить лампочку, а остальные четверо для того, чтобы стоять вокруг и обсуждать правильность подхода к этой задаче.
29 January, 2011 Anton Chekhov Birthday (1860 – 1904) День рождения Антона Павловича Чехова Some Interesting Facts Chekhov’s grandfather was a serf who bought his
freedom, and his father worked in and owned a grocery
shop. Дедушка Чехова был крепостным, который выкупил свободу, и его отец
работал в собственном продуктовом магазине
As a young man, Chekhov was profoundly influenced
by Russian literary giant Leo Tolstoy.
Tolstoy, however, did not later return the admiration: he reportedly
hated Chekhov’s plays. Будучи молодым, Чехов находился под сильным влиянием русского литературного
гиганта Толстого.
Толстой, однако, позже не ответил ему взаимностью - считается, что он
ненавидел Чехова.
After Chekhov graduated from Moscow University in
1884, he practiced medicine for several years После окончания Московского Университета в 1884 году, Чехов некоторое
время практиковался в медицине
Famous Quotes “Doctors are the same as lawyers; the only
difference is that lawyers merely rob you, whereas doctors rob you and
kill you too...” Доктора — те же адвокаты, с тою только разницей, что адвокаты только
грабят, а доктора и грабят и убивают…
“If you are afraid of loneliness, do not
marry.” Если боитесь одиночества, то не женитесь
Brevity is the sister of talent. Краткость сестра таланта
30 January, 2011 Franklin Delano Roosevelt (FDR)Birthday (1882-1945) the 32nd President of the United States День рождения Франклина Делано Рузвельта 32-го президента США Some Interesting Facts about FDR: Did you know that / Знали ли вы, что:
F.D. Roosevelt was the first president to speak on television?/ Ф.Рузвельт был первым президентом, выступившим на телевидении? F.D. Roosevelt was one of the eight presidents that died while in office. Ф.Рузвельт был одним из восьми президентов, умерших при исполнении служебных обязанностей He was the first president whose mother was allowed to vote for him. Он был первым президентом, за которого могла проголосовать собственная мать. He was the first president to fly in an airplane. Он был первым президентом, который летал на самолете His fifth cousin was Theodore Roosevelt,the twenty-sixth president. Его пятым кузеном был Таодор Рузвельт, 26 президент США His wife was also one of his cousins. Her maiden name was also Roosevelt. Его жена так же была его кузиной. Ее девичья фамилия была Рузвельт.
Famous Quotes: If you treat people right they will treat you right — ninety percent of the time. Если вы правильно ведете себя с людьми, они ведут себя правильно с вами ... в 90% случаев. In politics, nothing happens by accident. If it happens, you can bet it was planned that way В политике ничто не происходит случайно. Если это случается, вы можете поспорить, что это было запланировано
31 January, 2011 Russian Vodka Birthday День рождения русской водки
On this day, in 1865 Dmitriy Mendeleev defended his doctoral dissertation on the connection of alcohol with water. В этот день Д.И. Менделеев в 1865 г. защитил докторскую диссертацию "О соединении спирта с водою".
Q: “What to do if vodka interferes with the job?”
A: “Get off the job.” В: Что делать, если водка мешает работе?
О: Уйдите с работы
Some interesting facts about vodka Несколько интересных фактов о водке 1.The first Russian “vodka” were grain concoctions used medicinally.
Likewise, the Poles had vodka that was sometimes scented, and was used as aftershave. Первая русская водка была отваром зерна, использующимся в медицине.
Кроме того, и у поляков была водка, которую иногда ароматизировали и использовали как лосьон после бритья. 2.Vodka Museum in St. Petersburg stated that Mendeleev thought
the perfect percentage is 38, but since spirits during his time were taxed on their strength therefore
the percentage was rounded up to 40 to simplify the tax computation. Музей водки в Санкт-Петербург заявил, что Менделеев считал идеальным процентом для водки 38,
но поскольку в то время крепость облагалась налогом, процент был округлен до 40 — для упрощения налоговых расчетов. 3.During the times of Czar Peter, there was a custom which was held:
each foreign ambassador at the courtyard should drink the so called
“Cup of the White Eagle” being one and a half liters of vodka. Во времена Царя Петра был обычай:
каждый иностранный посол при дворе должен был выпить так называемый
«Кубок белого орла», состоящий из полутора литров водки. (more facts: http://www.onlinevodka.net/vodka-interesting-facts)
1 February, 2011 National Freedom Day (USA) Национальный День Свободы США National Freedom Day commemorates the date – February 1, 1865
when Abraham Lincoln signed a joint resolution that proposed
the 13th Amendment to the United States Constitution.
The amendment was made to outlaw slavery and was ratified on December 18, 1865. Национальный День Свободы, напоминает о дате- 1 февраля1865 г.,
когда Авраам Линкольн подписал совместную резолюцию, в которой предлагается
13-ая поправка к Конституции Соединенных Штатов.
Была внесена поправка, запрещающая рабство, и она был одобрена18 декабря1865 года.
Abridge Freedom - ограничивать свободу Human and civil rights and freedoms— права и свободы человека и гражданина Emancipation from slavery - освобождение от рабства
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах